El professor, traductor i catalanòfil japonès Ko Tazawa va fer una conferència a l’IEC el 8 de juliol per explicar els detalls del Diccionari japonès-català català-japonès en què fa deu anys que treballa.

Ko Tazawa va explicar per què calia fer un nou diccionari japonès-català català-japonès i quines característiques va decidir que tingués perquè fos realment útil per als catalanoparlants que s’inicien en l’aprenentatge del japonès o que ja han assolit un nivell intermedi. El diccionari inclourà, per a cada entrada, indicacions sobre l’accent o la conjugació, exemples d’ús, locucions i frases fetes, etc. L’anterior Diccionari català-japonès japonès-català (Albert Torres, Enciclopèdia Catalana, 1984) està exhaurit i descatalogat.

Al Grup Enciclopèdia treballem amb Ko Tazawa per publicar el nou diccionari al més aviat possible dins de la nostra col·lecció de diccionaris bilingües, que relaciona el català amb 18 llengües.

Autor d’una llista llarga de traduccions del català al japonès i del japonès al català, Ko Tazawa es considera «un viatger d’una cultura a l’altra». La seva tasca de traductor ha estat cabdal per donar a conèixer el català i la cultura catalana al Japó i el japonès i la cultura japonesa a Catalunya.

 

×
Tria a quina història vols viatjar aquest estiu!
This is default text for notification bar